第三章 規矩常識忘記本分
——接下來是個問題。
傍晚下的雨叫做『夕立』。
那早上下的雨叫做什麼?(譯注:日文裡『朝立』指的是男性早晨的勃起現象。)
• • •
南部匡平是個十七歲的健康男性。
既然是個健康男性,基本上有些生理現象也是很正常的。
尤其是下半身的生理現象,通常會和意識無關地自動啟動。
早上一忙通常過了五分鍾就會自動萎縮——其實很多時候根本忘了。所以他至今也沒怎麼意識到這種事。
不過——
「…………」
匡平睜開雙眼……立刻有兩個又白又軟的東西並排著映入眼簾。
等到剛睡醒,動作尚嫌遲鈍的腦袋理解到那是什麼時——約過了五秒鍾。
狀況辨識結束。
「…………」
下一個瞬間,匡平掀開棉被跳離床鋪。
怦怦怦怦——明明就沒有拜託心臟加強火力,但它卻像堆滿了炭火的蒸汽火車頭一樣全力加速狂跳,匡平看向自己床邊……
一套棉被鋪在他旁邊。
有一個金髪少女正睡在上面。
到這裡都還沒事。
匡平的『家』只是空有名號,事實上這座建築物是一座『倉庫』。有一個大大的屋頂——下面有分隔室內外的牆壁,就這樣而已,沒有其他任何分割刻意的牆壁。而且絕大部分的面積都被父親周平所買賣的商品占據,能夠自由使用的地方並不多。
因此,匡平用最低限度的傢俱在二樓——其實也只是能俯瞰倉庫全景,相較之下較為寬廣的狹小通路上隔出了自己的房間。這個『房間』雖然沒有什麼隱私,但由於父親很少在家,事實上也只有匡平一個人在家,所以這不構成太大的問題。
一直到昨天為止。
不過——現在不一樣了。
他隨著事情的發展和金髪少女同居……其實只是住在一起而已。
臉蛋雖然可愛,但腦袋裡永遠在接收異星球傳來的電波。
本名不明,國籍不明,年齡不明,親屬不明,全部不明。
她嘴上只掛著『我是某國公主的替身機器人』之類亂七八糟妄想,而且常識和其他東西,完全不存在於她的腦袋裡。
所以她的一舉一動都非常危險。
現在——
「…………」
少女動了動身體。
不知道是不是因為她的睡相不好,導致被踢走的被子全窩在她身邊,而且不知道是不是因為她一直翻身,她身上的麻雀浴衣的領口整個掀開。
太危險了,非常危險。
就很多意義上來說。
「…………這個嘛,『The rine in spine sties minely in the pline.』、『The rine in spine sties minely in the pline.』、『The rine in spine sties minely in the pline.』……」
匡平把視線從毫無戒心露出來的兩座白色小丘上移開,不斷以倫敦腔念著『The rine in spine sties minely in the pline.』之類的咒語,讓身心冷靜下來。
約一分鍾後,躍動的胸口終於平靜下來。
這是把下城的賣花女變成窈窕淑女(fair lady)的咒語,非常有效。讓別人看到鐵定跳進黃河也洗不清的下半身,也在三分鍾後恢復平常狀態。
「太感謝你了!希金斯教授!」(譯注:窈窕淑女(My Fair lady)是1964年由Alan Jay Lerner根據George Bernard Shaw寫的舞檯劇《Pygmalion》改編而成的電影。雷克斯哈里遜飾演的語言教授Henry Higgins和好友打賭,要將粗俗不堪的賣花女奧黛赫本(飾Eliza Doolittle)成功打造成一名高貴的淑女。滿口倫敦腔的Eliza一開始將「The rain in Spain stays mainly in the plain.」念成「The rine in spine sties minely in the pline.」)
匡平將方向性完全偏離的感謝辭置於一旁後——歎了一口氣。
「…………嗯……」
少女對匡平的苦戰惡鬥——是這麼說的嗎?——完全不知,繼續著她毫無防備的睡相。不知道她是不是原本就沒有羞恥心,這各可以臉不紅氣不喘全祼亂晃的少女,睡相更像是在說『請撲倒我吧!』
不妙。
再這樣下去一定會有什麼問題。
匡平非常確信。
雖然有人會慶倖對方毫不警戒,趁機化身為惡狼——但匡平生活的基本方針是『平穩』、『平凡』和『普通』。他絕對不可能成為性犯罪者。
而且對這個以寬頻速度在下載電波的少女動手——他才不會去做這種像是在地雷區跳哥薩克舞(Cossack dance)的行為,不管眼前這個少女有多麼可愛。
但另外一方面,下半身卻是——非常坦率。
完全不知道主人的心意,每天都沒有節操、精神飽滿地進行生理現象的下半身,如果一個不小心被少女看到,那這樣——會有一種失去身為人類所珍惜的某樣東西的感覺。
「就算是這樣——……」
父親周平的『庫存商品』裡是有那種睡相再差也不會被扯下或脫下的衣服啦……可是那也只限於學校泳裝和兔女郎裝而已,就另一個層面來說,這兩種衣服也是相當危險的。
「我得早點去買衣服才行……」
匡平偷瞟向悠閑睡著的少女後……歎了一口氣。